Rima assonante con anglicismo

Un punto di vista da linguista

Quest’anno, complice il gruppo di lettura Il fior di farina, dedicato alla lingua italiana, ho guardato il Festival di Sanremo con gli occhi (e soprattutto le orecchie) della linguista scovando una interessante rima assonante con anglicismo.

Al minuto 00:50 il verso “Il caffè col limone contro l’hangover”

Ascoltando il brano Due Vite di Marco Mengoni, vincitore del festival, mi ha colpito la rima limone-hangover nel verso “Il caffè col limone contro l’hangover”.

Si tratta di una rima assonante, ossia una rima imperfetta in cui le parole hanno le stesse vocali a partire dalla vocale tonica, in questo caso la “o” e la “e”. La particolarità della rima di Mengoni è che la seconda parola è un anglicismo e, se vogliamo essere super pignoli, la “e” di limone non di pronuncia proprio come quella di hangover, a meno di non italianizzare la parola.

La storia del termine “hangover” in italiano

A proposito di “hangover”, l’Accademia della Crusca, in una risposta di consulenza linguistica (Esistono rimedi italiani per l’hangover?), spiega che questa parola è registrata nel GRADIT (Grande dizionario italiano dell’uso, ideato e diretto da Tullio De Mauro, Torino, UTET, 1999-2000), che la ritiene termine specialistico del linguaggio medico, e nel Supplemento 2009 del Grande dizionario della lingua italiana del Battaglia. Va sottolineato che è invece assente dallo Zingarelli 2023, dal Devoto-Oli 2021 e dal Vocabolario Treccani.

Il suo significato è pressoché identico a quello inglese: effetto postumo di un’eccessiva ingestione di alcool o sedativi.

Secondo il Grande dizionario della lingua italiana, la prima attestazione dell’anglicismo risale a un articolo apparso sulla “Repubblica” nel 1986.

Tuttavia, gli archivi storici del Corriere permettono di retrodatare le prime occorrenze addirittura agli anni Cinquanta del Novecento.

Google Ngram Viewer mostra le occorrenze della parola “hangover”
nelle pubblicazioni in italiano dal 1940 al 2019

Chissà se dopo il successo della canzone di Marco Mengoni, l’uso di questo anglicismo diventerà ancora più diffuso nella lingua italiana e la parola farà il suo ingresso anche nei dizionari che non l’hanno ancora registrata.

Condividi:

Pubblicato

in

da

Commenti

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *